martes, 5 de marzo de 2013

La Justa de Mateo Flecha


Dentro de unas semanas el Coro, en el cual participo, interpretará varias piezas de Mateo Flecha, el Viejo ( 1553), un compositor nacido en Prades, en el entonces ducado de Cardona (actualmente en Cataluña, España), el cual se desempeñó como maestro de capilla en varias ciudades españolas: Lérida (1523), Guadalajara (1526), Valencia (1531?) y Sigüenza (1537). Entre 1543 - 1548 estuvo en Arévalo en la capilla de las infantas María y Juana de Castilla, hermanas del futuro Felipe II. Al final de su vida se hizo monje en el Monasterio de Poblet en Tarragona.
Entre sus obras destacan, por su originalidad, sus composiciones polifónicas llamadas "ensaladas". Erróneamente se suele decir que fueron "concebidas para diversión de los cortesanos" y fueron pensadas para ser representadas "en las fiestas palaciegas". La lectura de sus textos muestra que en realidad tienen una clara y profunda finalidad didáctica-religiosa, que se encuadra en aquel genero de obras religioso-morales que florecieron en España entre el s. XV-XVI. Aunque el Renacimiento revolucionó el saber y todas las artes, sin embargo el espíritu religioso medieval todavía seguía fuertemente anclado en la mente de los hombres. En autores como Erasmo de Rotterdam, Miguel Ángel, Dante Alighieri, Leonardo da Vinci, etc., las formas y métodos son nuevos pero siguen siendo profundamente religiosos.
Así como en pinturas y esculturas los santos y Cristos aparecían bajo nuevas apariencias audaces (recuérdese los desnudos de la Capilla Sixtina), también en música se atrevía a aparecer un híbrido que tomaba la alegría y desenfado del canto popular con la temática religiosa: he aquí las ensaladas de Mateo Flecha. Pensar que esta forma audaz, novedosa y descarada (si lo comparamos con el canto gregoriano) de afrontar la temática religiosa era una crítica, una burla, o para simple diversión, es tan infundado como pensar que Dante escribió la "Divina Comedia" para simple entretenimiento o que Miguel Ángel pintaba para burlarse de la religión. Y estas composiciones, lo mismo que ciertas representaciones teatrales moralizantes y danzas, eran compuestas para ser representadas en ciertas fiestas religiosas, en las puertas o dentro de las mismas iglesias, no como parte de la liturgia, pero si dentro del contexto de celebración religiosa.
¿Por qué desaparecieron de improviso y, a veces, casi sin dejar rastro? Por obra, de un lado, de la severidad del movimiento reformista, desconfiado de todo lo que no se encontraba en la Biblia, y por otro lado en la reforma litúrgica del Concilio de Trento, que rápida e inexorablemente (con la ayuda de la censura y la inquisición) expulsó estas novedades musicales. En pocas décadas los cultores de este nuevo género vieron como se les cerraban las puertas de las cortes europeas, tal como leemos en el Real Decreto de Felipe II, el 11 de junio de 1596: "mando que en mi real capilla no se canten villancicos ni cosa alguna de romance, sino todo en latín, como lo tiene dispuesto la Iglesia".
De esta ola de rigorismo sólo sobrevivió con vigor el género que hoy llamamos "villancicos navideños", el único en el que se permite un lenguaje y estilo musical más "irreverente", permitiéndose estilos musicales profanos con letras religiosas (a veces, apenas con un ligero contenido religioso).
Representación de una justa, en el Codex Manesse (primera mitad del s. XIV), fol. 52 r; en la Ruprecht-Karls-Universität en Heidelberg, Alemania.
La ensalada "La Justa" es sin duda la obra más completa de Mateo, desde el punto de vista musical, dramático y doctrinal. La historia de la salvación (caída de Adán, redención de Cristo, derrota de Satanás) es representada en una justa o torneo medieval.
Tengamos en cuenta que estos torneos eran un entretenimiento muy popular (el equivalente de los gladiadores entre los romanos, y los eventos deportivos, el día de hoy) y que solían celebrarse con motivo de acontecimientos notables y también en fiestas religiosas. Al inicio fueron sangrientos y condenados por la Iglesia. Pero desde las últimas décadas del s. XIII, cuando se introdujeron armas que no causaban heridas mortales (armas corteses), sino que solamente pretendían desmontar al oponente, pudieron celebrarse con gran pompa en multitud de ocasiones.
Habían dos modalidades principales: la lucha entre varios caballeros divididos en dos bandos (torneo, la forma más antigua) y los combates entre solo dos caballeros (justa), que permitía resaltar las cualidades individuales. En las justas podía haber un "mantenedor" (o "sostenedor"), que era el campeón al cual debían enfrentarse los otros concursantes (justadores). La causa que solía "defender" el mantenedor, podía ser de lo más variado: desde simples bravuconadas hasta cuestiones teológicas y conflictos internacionales, por lo general era simplemente un pretexto para pelear y mostrar el propio valor como combatiente.
Finalmente quiero resaltar dos aspectos de "La Justa" de Mateo Flecha: el uso de efectos sonoros para describir acciones del relato (el sonido de instrumentos, la carrera de los caballos, la caída del derrotado) y la interpelación directa al espectador (personificado en Juanilla), una técnica común en el teatro clásico, y todavía hoy, sobre todo en el teatro infantil. Estos dos elementos pueden ser indicios que está ensalada no estaba pensada solo para ser cantada, sino también para ser acompañada con una pequeña representación teatral, algo similar al "Misterio de Elche", aunque esa obra, en general, desde el punto de vista musical, no tiene ni la originalidad ni la técnica de Flecha.
A continuación tenemos en la primera columna el texto de "La Justa" y en cursiva las palabras que entrañan cierta dificultad al lector actual. En la segunda columna va el equivalente en castellano moderno y la traducción de los pasajes en latín. Finalmente, en la tercera columna va el trasfondo bíblico o moral del texto. La división del texto en secciones no aparece en el original sino que lo he introducido yo únicamente para organizar y resaltar mejor el contenido doctrinal.

Introducción
¡Oíd, oíd los vivientes !
una justa que se ordena.
Y el precio d'ella se suena :
que es la salud de las gentes.
todos los seres humanos
.
se dice [a continuación]
salvación
Se introduce el combate entre Dios y el demonio por la humanidad.
Presentación de Lucifer
Salid, salid a los miradores
para ver los justadores,
que quien ha de mantener
es el bravo Lucifer
por honra de sus amores.
¿Quién es la dama que ama?
¿Y quién son los ventureros?
Sólo son dos caballeros.
.
participante de una justa
el que defendía en la justa
.
.
.
participante voluntario en la justa
.
En primer lugar se presenta a Lucifer, príncipe de los demonios. Sus oponentes, los dos caballeros (Adán y Cristo), se presentan más abajo.
La dama "Envidia" se llama.
Diz que dize por su dama
al mundo como grossero:
"para tí la quiero,
noramala, compañero,
¡para tí la quiero!".
.
dicen que dice
grosero
.
en hora mala: (interjección)
.
Pues se dice que el diablo envidia al ser humano, y por eso busca su caída.
Sus vicios (su dama) los quiere extender en el mundo.
Paso, paso sin temor
que entra el mantenedor,
pues toquen los atabales,
¡ea, diestros oficiales!
Llame el tiple con primor:
Tin tin tin. ¡Oh, galán!
Responda la contra y el tenor:
Tron, tron... ¡Sus! Todos:
"Ti pi tipi tin, pirlin..."
.
.
especie de tambor
.
voz aguda de mujer o niño
.
contralto
interjección de ánimo
.
Desarrollo de la acción dramática y musical.
"Cata el lobo do va, Juanilla,
¡cata el lobo do va!".
¡Vigila adonde va el lobo!
.
Juanilla representa al ingenuo espectador.
La soberbia es el padrino,
una silla es la cimera,
¡oh, qué pompa y qué manera!
escuchad que el mote es fino:
"Super astra Dei exaltabo solium meum et símilis ero Altissimo".
asistente del combatiente
sede o trono
.
lema que llevaban los justadores
"Levantaré mi trono sobre las estrellas
de Dios y seré como el Altísimo".
Satanás lleva la imagen de un trono en lo alto de su yelmo, por su pretensión de igualarse a Dios, por lo cual se le aplica el texto de Is 14, 13.
Combate y victoria sobre Adán
El mantenedor es fiero
callad y estemos en vela
que otro viene ya a la tela.
¿Quién es el aventurero?
Adán, padre primero,
rodeado de prophetas.
.
atentos
valla que dividía a los justadores
participante voluntario en la justa
.
profetas
Adán, el padre de la humanidad (padre primero) también fue el primero que tuvo que enfrentarse al demonio.
¡Ojo! ¡Alerta compañero,
que ya tocan las trompetas!
"Fan, fre-le-re-le-ran fan, fan"
¿Por quién justa nuestro Adán?
Por la gloria primitiva.
¡Viva! ¡Viva! ¡Viva!
.
.
.
compite
.
.
La "gloria primitiva" es el estado de inocencia original del hombre, anterior al pecado y sin el auxilio de la gracia de Cristo.
Sus padrinos, ¿quién serán?
Los Santos Padres que yvan
puestos a sus derredores
cantando un cantar galán
por honra de sus amores:
"Si con tantos servidores
no poneis tela, señora,
no sois buena texedora".
asistentes del combatiente
iban
.
.
.
.
valla que dividía a los justadores
tejedora
Adán es acompañado por los patriarcas (Noé, Abraham, Jacob, etc), los cuales en su canto, con un juego de palabras, se burlan de "la señora" (o sea la Envidia).
Alhajas trae por devisa
con que os finareis de risa.
Y ¿qué son? ¡Una pala y açadón !
Y la letra desta guisa:
"Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum".
divisa: figura y/o lema heráldico
moriréis
azadón
de este modo
"Me cansé de llorar, cada noche bañaré mi lecho" (con lágrimas).
La pala y el azadón recuerdan que Adán debía ganarse el pan con el sudor de su frente. El texto del Sal 6, 7 habla del que espera su liberación.
Ea, ea, que quieren romper
las lanças de competencia :
la de gula Lucifer,
Adán la de ignocencia.
repartirse
lanzas
.
inocencia
De entre todos los vicios Lucifer coge la gula por la referencia al relato del fruto del árbol del Paraíso.
Mas de ver su gran patientia
no hay quien no cante de gana :
"¡Que tocan alarma, Juana,
hola, que tocan alarma!"
paciencia
con fuerza
aviso de inicio del combate
ea
Desarrollo de la acción dramática y musical.
¡Dale la lança! ¡Dale la lança!
El trompeta dice ya:
¡Helo va! ¡Helo va! ¡Tub, tub!
Corran corran sin tardança.
¡Ciégalo tu, Sant Antón
Guárdalo Señora! ¡San Blas!
Tropele, tropele, ¡tras!
¡Oh, qué terrible encontrón!
Adán cayó para atrás.
lanza
.
he aquí que ya va
tardanza
.
.
trota, trota
.
.


Buscad d'hoy más, peccadores,
quien sane vuestros dolores.
"Que no son amores
para todos hombres".
desde ahora / pecadores
.
.
.
Adán ha fracasado, pues no todos los hombres valen para todas las empresas (amores).
Combate y derrota ante Cristo
¡Aparte, todos aparte!
¿Quién viene? ¡Dezid-nos d'él!
Un caballero novel,
Dios de Israel.
.
Informadnos acerca de él
.
.
Entra en escena Cristo, que es Dios.
¡Guarte, guarte, Lucifer!
"Mala noche haveis de haver don Lucifer,
aunque seáis más letrado y bachiller".
ten cuidado
vais a tener
Es común describir al demonio como erudito.
¡Venga, venga'l gran Señor!
Háganle todos el buz.
Su cimera es una cruz,
su padrino el Precursor,
que da voces con hervor:
"Ecce qui tollit peccata mundi".
venga el
saludo o reverencia
.
.
fervor
"He aquí quien quita el pecado del mundo".
El Precursor es san Juan Bautista, al cual se le atribuye la frase: "he aquí el cordero de Dios, he aquí quien quita el pecado del mundo" (Jn 1, 29).
¿Y por quién ha de justar?
Por la que no tiene par.
¿Quién sería?
"Virgo María, caelorum via,
de los errados la guía".
¿Y el mote? Cual no se vio.
competir
.
.
Virgen María, camino al Cielo,
.
.
.
El título "via caelorum" se aplicaba a la vida monacal; también se aplicó a María, pero al no tener base bíblica y no usarse en la liturgia, cayó en desuso.
¡Sitio, sitio!
Denles las lanças de guerra,
a Christo la de justitia
y a Luzbel la de cobdicia.
No yerra de caer muy presto en tierra.
.
lanzas
justicia
codicia
No falla
Cristo, siendo Dios, vence con absoluta facilidad a Satanás. La "lanza de justicia" alude a que se restablece el orden roto por la codicia de Luzbel.
¡Dale la lança, que ya va
nuestra bienaventurança!
¡Tras, tras, tras,
grito y alarido
que Lucifer ha caído!
¡Vade retro, Satanas!
lanza
bienaventuranza (= salvación)
.
.
.
¡Retírate, Satanás!
El demonio ha perdido su poder sobre la humanidad, lo cual se sintetiza en la fórmula del exorcismo: "vade retro...", tomado de Mc 8, 33.
Muy corrido va Luzbel,
¡a él, a él, que trae fardel!
¡Vaçia, que ya enhastía!
Scantémosle un pedaço
del taço y el baço
las cuerdas del espinaço
y en la frente con un maço
y en las manos gusanos.
avergonzado
saco o talega con comida
vacía (el saco) / causa fastidio
cortémosle / pedazo
tarso / bazo
espinazo
mazo
.
La costumbre de romper o quemar una imagen de Satanás (o Judas) todavía subsiste hoy. El pueblo oprimido se venga, linchando al derrotado Satanás.
Conclusión
Y a vosotros los christianos:
¡Buenas Pascuas y buen año
que es deshecho ya el engaño!
"Laudate Dominum omnes gentes,
laudate eum omnes populi".
.
.
.
"Alabad al Señor todos las naciones,
alabadle todos los pueblos".
Entonces el inicio de año todavía solía fijarse el 25 de marzo y se celebraba con la Pascua.
Texto del Sal 116, 1.


Una ejecución magistral de esta pieza puede verse en el concierto de "Capella de Ministrers", realizado en Valencia, el 20 de diciembre del 2011 y transmitido por TVE:
http://www.rtve.es/alacarta/videos/los-conciertos-de-la-2/conciertos-2-capella-ministrers-1-parte/1698230/




4 comentarios:

  1. Gracias por este estupendo post. Canto en un coro y precisamente en la primavera pasada hemos estado montando esta ensalada; Aunque el Director del Coro es una persona erudita y nos aclaró muchos pasajes del texto, con esta explicación mucho más extensa la comprensión es mucho mejor. He enviado esta dirección a mis compañeros del coro para que se documenten también, y desde hoy ha ganado una nueva seguidora. Me parece fundamental que conozcamos las raices latinas del español, y para los que somos aficionados a la música sacra y antigua, algo imprescindible. Mil gracias de nuevo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Entender lo que se canta, o escucha, siempre da un plus de intensidad y de motivación. Esto vale mucho más en el caso de autores como Mateo Flecha, cuyos textos están cargados de significado. ¡Bienvenida!

      Eliminar
  2. Holaaa! Tenia un pregunta sobre esta frase:"Paso, paso sin temor
    que entra el mantenedor..."
    No seria mas logico poner "pasa,pasa din temor..."?

    Un saludo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ante todo y en general, ten en cuenta que es castellano antiguo y que es la letra de una canción (por lo tanto la letra se ajusta a las necesidades musicales y la sintaxis es un poco libre). En el pasaje concreto al que te refieres, yo lo entiendo como una forma abreviada de la locución verbal "¡abrid paso!" ( = ¡dejad pasar!), de hecho también hoy se puede usar en ese sentido: ¡paso! ¡paso!
      Además usar la segunda persona en lugar de la 3ª es una forma de implicar al público, es un recurso muy usado por poetas y oradores.

      Eliminar