lunes, 24 de junio de 2013

Dudas de Latín: Verbos en voz activa


Abro este "Consultorio de Latín" para que las dudas y respuestas queden registradas y así lo que se responde a uno sirva para aclarar a muchos que vienen detrás y quizás se enfrentan a las mismas dudas y dificultades.
Advierto que aquí no "se hacen deberes escolares", ni se hacen traducciones de frases extravagantes o que nacen de un ejercicio ocioso. Bastante ejercicio y dificultad existe con los verdaderos escritores de la literatura latina, antigua y medieval.
Este portal es principalmente para autodidactas del latín que partiendo de cero, o tratando de afianzar lo que antes aprendieron, quieren aventurarse en el mundo de la traducción de literatura latina, que quieren tener la satisfacción de leer en su lengua original a Cicerón, Agustín o textos de derecho. Naturalmente es bienvenido todo el que sinceramente ama el latín y cree que puede encontrar algo útil en nuestros materiales o plantea una duda legítima.

"Fanciullo che legge Cicerone", fresco de Vincenzo Froppa († 1515) originalmente en el Palazzo del Banco Mediceo en Milán (demolido en el s. XVIII), hoy en el Museo "The Wallace Collection" en Londres.
Para intentar organizar el "mare magnum" de preguntas estoy abriendo distintas publicaciones, cada una dedicada a un sector, en la medida en que esto sea posible. Por lo tanto ruego al usuario, buscar la "ventanilla" correcta para depositar su pregunta.

Aquí se pueden poner preguntas sobre:

1.- Verbos en voz activa: conjugación y traducción
2.- El pronombre relativo: qui, quae, quod
3.- La conjugación perifrástica activa

2 comentarios:

  1. En algunas de sus traducciones he visto que "qui" equivale a "para que" ; y en otros "quod" equivale a "porque". Por qué ocurre eso y cómo diferenciarlos? Gracias

    ResponderEliminar
  2. Hola: además de ser pronombre relativo, "qui, quae, quod" también es usado para construir una oración subordinada final; en ese caso se llama "relativa final" y va acompañado del verbo en subjuntivo presente o imperfecto.
    Respecto a "quod" hay que tener en cuenta que también puede tener función de adverbio y conjunción, con varias traducciones posibles (consulta tu diccionario).
    ¿Cómo saber en qué caso se traduce con un valor u otro? Lo mejor es siempre guiarse por el contexto general de la frase para determinar qué valor tiene en una frase determinada.
    Cuando montamos un rompecabezas siempre probamos una pieza en varias posiciones hasta que encontramos la más satisfactoria: lo mismo ocurre con las palabras al traducir: hay que probar distintos valores y nunca hay que perder de vista la idea general.

    ResponderEliminar